若者の略語〜正解は? 

あまりおもしろくないネタですみません。
決着だけつけておきます(笑)。
一昨日の正解は次の通りです。

  ネトゲ   ネットオンラインゲーム
  おつ    おつかれさまでした〜
  kwsk   くわしく(話してください)
  とりま   とりあえず、まあ
  たべほ   食べ放題
  ムシる   無視する
  JK     女子高生
  カラコ    カラーコピー
           ※先日、これは「カラーコピー」ではないと
           コメントに書きましたが、これでいいそうです。
           私の錯覚したのは「カラーコンタクト」→「カ
           ラコン」でした。
  たこパ    たこ焼きパーティ
  オケる    カラオケで歌う
  TKG     たまごかけご飯
  H/K    話、変わるけど
  おなちゅう  同じ中学
  パンキョ   一般教養
  ジャンカラ  ジャンボカラオケ
  パチ屋    パチンコ屋
  恋バナ    恋の話
  やこば    夜行バス
  携チュー   携帯中毒
  NHK     なんか変な感じ

にほんブログ村 演劇ブログへ
 ↑応援よろしく!

このほかにも

  つけまつげ→つけま
  パケット放題→パケホ
  お気に入りのもの→おきに
  おそろいのもの→おそろ
  ブラックリスト→ブラリ
  中国語→チャイ語
  12時→てっぺん(これは略語ではありませんが)

などを使うそうです。
「てっぺん」は夜中の12時でしょうね。「てっぺん越える」という形で使うのかな?
こんなのをどれくらい実際に使っているのかわかりませんし、学生なら誰でも知っているというわけでもなさそうです。むしろわざと略語を使って相手に「何?それ?」と聞かせて楽しむといったこともしているのかもしれません。

    言葉遊び

と思えば、これはもう太古の昔からやっていることで、最新の遊びと思っている学生も実は古典的な遊びをしているともいえるわけです。

コメント

判じ絵

kwsk、とりま、たべほ、JK、 TKG、H/Kあたりになると、オジサンがいくら脳みそを絞っても、分かりっこありません(笑)。
「判じ絵」にも通じるところがあって、これはこれで遊び心があっていいですね。
ただしオジサンが使うと「キモ」なんでしょうね(笑)。

かんちがい

>おつ
「おつかれさま」なんですか。ずっと
「おすっ!!」だと勘違いしていました。ははは。

>たこパ
若者にとって、「たこやきパーティー」は略語にするほどポピュラーな宴会なのでしょうか?このへんが疑わしいですね(笑)

♪やたけたの熊さん

学生も何のことか分からない人は少なくないでしょうね。
TPOで分かる時がありますけどね。帰りにどこかへ行こうといっている時に「ケーキのたべほ、行こう」といえばわかりますよね。
私が今回こんなことをしたのは、自分の使っている言葉を再認識してほしかったからです。これは遊びでけっこうなので、ぜひきちんとしたことばも使えるようであってもらいたいものですね。

♪やなぎさん

「おつ」はどういう言い方をするのでしょうね?
「おつっ」なのか「おつ〜」なのか、単に「おつ」なのか。
「たこパ」のほかに「クリパ(クリスマスパーティ)」「ナベパ(鍋パーティ)」などもあるようで、「パ」が「パーティなんですね。でも「たこパ」はやはり関西限定かな?

意外だったのは「おなちゅう」という言葉がかなり流布していること。高校は別でも中学が一緒だったという感激を表現するために「いや〜おなちゅうやんか〜」って言うんでしょうね。

「チャイ語」など

さっぱりわからなくて気持ち悪かった疑問が解けました。ありがとうございました!

「おきに」は私が小さい頃(今の大学生が生まれる前)から、一部の人は使っていた気がします。私の中ではおばちゃんが小さい子に対して使う言葉という印象があります。ですから若者言葉ではなく、ある地域の方言ではないかと思います。

「チャイ語」は私が大学生の頃からあった言い方で、大学に入った当初はびっくりしました。当時は「ドイ語」
「フラ語」「チャイ語」と言っていたのですが、今はどうなのでしょう?

今の学生(私が教えている学生ですが)は学生間では「中国語の授業」というよりも「チャイ語の授業」という割合が多いように思います。ただ「チャイ語の先生」である私に向かって学生は「チャイ語」とは言わないですね。学生だけで使うキャンパス用語なんでしょうね。

あと、「おつ」は「おつ〜」だと思います。4限目の授業が終わって、学生が教室を出る時、お互いに「お疲れ〜」と言っている時に「おつ〜」と口にしていたのを聞いたことがあります。


♪紅娘さん

「おきに」は使われていましたか。「おそろ」はよく聞きましたが。
「チャイ語」は、実は私の学生時代にもありました。ひょっとしたらもっと古くから? 「フラ語」もありますね。
「おつかれ」は「おつ〜」なんですね。
伸ばさないと何だか怒っているように聞こえますよね。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://tohjurou.blog55.fc2.com/tb.php/985-77f2ee10